Un Wey Weón: Mexicano explora el español chileno en 100 días
Cuando los conquistadores españoles llegaron a Latinoamérica su idioma se mezcló con las lenguas indígenas existentes. Por esa razón existen grandes diferencias entre el español que se habla en Guatemala con el español que se habla en Perú.
De todos los tipos, pareciera haber consenso universal en torno a que el español chileno tiene un lugar único y especial. Básicamente, porque nadie lo entiende.
Además de la Santísima Trinidad del hueón (dude), el cachaí (you know) y el poh (una sílaba extra al final de cada frase), existe una larga lista de modismos que requieren estudio y dedicación. Y eso es precisamente lo que intentó el vlogger mexicano, Un Wey Weón al tratar de descifrar expresiones y comportamientos chilenos en 100 días.
[youtube https://www.youtube.com/watch?v=_PJmyzIRWD8&w=560&h=315]
Para aclarar el misterio, dejamos algunas explicadas:
- Fome = aburrido (boring)
- Bacán = genial (cool)
- Al Tiro = ahora (right now)
- Guagua = bebé (baby)
- Pololo/Polola = Novio / Novia (Boyfriend/Girlfirend)
Buena suerte en tu próximo viaje a Chile.